Opisywanie ludzi i przedmiotów. Opisz osoby i przedmioty przedstawione poniżej. Przeczytaj przymiotniki i zbuduj zdania jak w przykładzie. Opis osoby po niemiecku to najczęściej stosowany rodzaj opisu. Na ogół opis osoby po niemiecku to opis siebie, opis koleżanki lub kolegi. Spotykane się jednak także inne opisy, jak na przykład opis członka rodziny: mamy, taty, babci, dziadka albo ulubionego nauczyciela. Poniżej znajdziecie wskazówki jak napisać opis osoby po niemiecku, przydatne zwroty oraz wzór opisu osoby po niemiecku. Spis treści: 1. Zasady pisania opisu po niemiecku 2. Przydatne zwroty 3. Przykłady opisu osoby po niemiecku z tłumaczeniem Zasady pisania opisu po niemiecku Pisząc opis, w którym piszemy o osobie trzeba używać form poprawnych gramatycznie, a także stosować bardziej skomplikowane konstrukcje gramatyczne. Należy również pamiętać o odpowiednim rodzaju stylu. W tej sytuacji używamy stylu formalnego lub pół-formalnego, dlatego nie należy używać skrótów. Jak w przypadku każdego opisu, powinniśmy pamiętać o zasadzie od ogółu do szczegółu. Trzeba również zastosować odpowiednią konstrukcję. Najpierw należy zamieścić opis wyglądu zewnętrznego, a dopiero w następnej kolejności charakter opisywanej osoby. Te kwestie powinno umieścić się w osobnych akapitach. Elementy składające się na opis po niemiecku 1. Wstęp – najważniejsze informacje na temat opisywanej osoby oraz informacja o tym, jak ją poznaliśmy, ewentualnie dlaczego opisujemy właśnie tę osobę. Thomas ist mein Freund seit dem Kindergarten. Wir haben oft zusammen gespielt und haben uns in unseren Häusern getroffen. 2. Rozwinięcie – zamieszczamy właściwy opis wyglądu i charakteru. Dodajemy też specyficzne elementy. a) Akapit 1 – wygląd zewnętrzny osoby – budowa ciała, wzrost, postawa, opis twarzy, kolor oczu i włosów, fryzura, znaki szczególne, sposób ubierania się. Er ist gut gebaut – ist sehr sportlich und muskulös. Er ist mittelgroß. Er hat braune Augen und kurze dunkle Haare. Thomas trägt Brille. b) Akapit 2 – cechy charakteru, przykłady jej specyficznych zachowań, zainteresowania i inne ważne informacje. Er ist sehr charismatisch. Er spricht viel, erzählt oft Witze, ist energisch und kommunikativ. Er kennt viele Leute und jeder kennt ihn. Er ist ein guter Freund – ist hilfsbereit und hat immer Zeit für mich. Er spielt oft Volleyball und Fußball. Er hat auch andere Hobbys. Er sammelt Becher und züchtet Spinnen. 3. Zakończenie – podsumowanie i osobiste przemyślenia autora względem opisywanej osoby. Thomas ist mein ehrlicher Freund. Er kann meine Geheimnisse bewahren. Ich kann mich immer auf ihn verlassen. Ich weiß, dass er mich nicht im Stich lässt. Przydatne zwroty Wstęp Wir haben uns vor 3 Jahre getroffen. – Poznaliśmy się 3 lata temu. Sie/er ist meine Freundin/mein Freund seit… – Jest moją koleżanką/kolegą od… Sie/er ist 15 Jahre alt. – Ma 15 lat. Er ist ein Jugendliche. – On jest nastolatkiem. Sie/er kommt aus… – Pochodzi z… Cechy wyglądu Sie/er ist… – Ona/On jest… attraktiv – atrakcyjny/a unattraktiv – nieatrakcyjny gutaussehend – dobrze wyglądający schön – piękna hübsch – ładna durschnittlich – przeciętny hässlich – brzydki Postura i budowa muskulös – muskularny, umięśniony gut gebaut – dobrze zbudowany sportlich – wysportowany abgemagert – wychudzony dünn – chudy schlank – smukły mager – szczupły dick – gruby mollig – puszysty fettleibig – otyły übergewichtig – z nadwagą krumm – zgarbiony klein – mały, niski mittelgroß – średniego wzrostu groß – wysoki riesig – wielki Wygląd twarzy Er/Sie hat… – On/Ona ma… Er/Sie trägt eine Brille. – Nosi okulary. Twarz i cera der Teint – cera sauber – czysta dunkel – ciemna hell – jasna gesund – zdrowa bleich – blada sommersprossig – piegowata tanned – opalona das Gesicht – twarz pausbäckiges – pucołowata glatt rasiertes – gładko ogolona faltiges – pomarszczona längliches – pociągła ovales – owalna rundes – okrągła schmales – wąska Oczy die Augen – oczy braune – brązowe grüne – zielone schwarze – czarne blaue – niebieskie glänzende – błyszczące große – duże Nos die Nase – nos adlere – orli lange – długi feine – delikatny zierliche – filigranowy krumme – zakrzywiony/krzywy abgeflachte – spłaszczony hakene – haczykowaty spitze – spiczasty aufgestülpte – zadarty Usta rote – czerwone rosa – różowe volle – pełne rissige – spierzchnięte Włosy die Haare – włosy glatzköpfig/kahl – łysy der Pony – grzywka der Pferdeschwanz – kucyk, kitka der Haarknoten/der Dutt – kok der Zopf – warkocz der Bart – broda, zarost Schnurrbart – wąsy kurze – krótkie schulterlange – do ramion mittellange – średniej długości lange – długie blonde – blond die Blondine – blondynka blonder Mann – blondyn die Brünette – brunetka/szatynka der Braunhaariger – brunet/szatyn rote – rude/czerwone dunkle – ciemne graue – siwe färbene – farbowane Haarpracht – bujne włosy glatte – gładkie/proste lockige – kręcone schüttere – gęste dichte – rzadkie fettige – przetłuszczające się/tłuste Naturhaar – naturalne włosy stachelige – sterczące Ubrania Er/Sie ist … gekleidet. – On/Ona jest ubrany/a … Er/Sie hat … an. – On/Ona ma na sobie … Er/Sie trägt oft … – On/Ona często nosi … die Kleidung – ubrania die Klamotten – ciuchy lockere – luźne maßgeschneiderte – dopasowane helle – jasne dunkle – ciemne bunte – kolorowe Cechy charakteru Er/Sie interesiert sich Sport/ Büchern/ Reisen/ Wissenschaft– On/ona interesuje się sportem/ książkami/ podróżowaniem/ nauką stolz – ambitny die Schlampe – bałaganiarz leichtsinnig – beztroski/lekkomyślny rebelisch – buntowniczy aufgeweckt – bystry charismatisch – charyzmatyczny still – cichy neugierig – ciekawy (świata) geduldig – cierpliwy ungeduldig – niecierpliwy bezaubernd – czarujący wohlerzogen – dobrze wychowany wissbegierig – dociekliwy, rządny wiedzy reif – dojrzały genau – dokładny kleinlich – drobiazgowy altruistisch – altruistyczny gesprächig – gadatliwy vertrauenswürdig – godny zaufania artig – grzeczny launisch – humorzasty intelligent – inteligentny gewitzt – sprytny liebreich – kochający kommunikativ – komunikatywny kreativ – kreatywny ehrlich – szczery/uczciwy faul – leniwy loyal – lojalny klug – mądry wortkarg – małomówny still – cichy nett – miły freundlich – przyjacielski tolerant – tolerancyjny fromm – pobożny teperamentvoll – z temperamentem vergesslich – zapominalski liebenswürdig – uprzejmy schüchtern – nieśmiały selbstständig – niezależny unentschlossen – niezdecydowany entschlossen – zdecydowany treu – oddany verantwortlich – odpowiedzialny mutig – odważny zuverlässig – niezawodny optimistisch – optymistyczny selbstbewusst – pewny siebie hilfsbereit – pomocny punktlich – punktualny kompromisslos – bezkompromisowy naseweis – wścipski freudig – radosny gesprächig – rozmowny vernünftig – rozsądny sentimental – sentymentalny bescheiden – skromny lustig – śmieszny entspannt – zrelaksowany ausgeglichen – spokojny loker – wyluzowany glücklich – szczęśliwy gesellig – towarzyski hartnäckig – uparty reizend – uroczy dankbar – wdzięczny fröhlich – wesoły sensibel – wrażliwy gut ausgebildet – dobrze wykształcony zielstrebig – dążący do celu humorloss – bez poczucia humoru humorvoll – z poczuciem humoru verschlossen – zamknięty Nasze odczucia względem osoby I finde ihn/sie langweilich. – Uważam go/ją za nudnego. Ich mag ihn/sie. – Lubię go/ją. Ich liebe ihn/sie. – Kocham go/ją. I mag sehr ihn/sie. – Bardzo go/ją lubię. Przykłady opisu osoby po niemiecku z tłumaczeniem Oto przykładowe opisy osoby po niemiecku: Opis siebie po niemiecku – chłopak Opis siebie po niemiecku – dziewczyna
Opis obrazka składa się zatem z dwóch części: obiektywnej, czyli tego, co każdy widzi na obrazku i subiektywnej, czyli naszej własnej opinii związanej z tematyką obrazka. I. Wstęp – opis sceny Auf dem Bild ist / sind … zu sehen. – Na obrazku widać … Auf dem Bild kann / können … gesehen werden. – Na obrazku można

opis człowieka po niemiecku 21/12/2015 254 × 180 opis człowieka po niemiecku Tweet Share 0 Reddit +1 Pocket LinkedIn 0 Poprzedni obrazek Następny obrazek Dodaj komentarz Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Komentarz Nazwa E-mail Witryna internetowa Zapisz moje dane, adres e-mail i witrynę w przeglądarce aby wypełnić dane podczas pisania kolejnych komentarzy. CAPTCHA Code * BLOG O JĘZYKU NIEMIECKIM. Nauka niemieckiego w domu. Gramatyka niemiecka, teksty o kulturze i zwyczajach niemieckich i materiały do nauki języka. #niemiecki #deutschlernen Home

Darmowa lekcja wideo. Kliknij obrazek, aby obejrzeć lekcję wideo na naszym kanale na YouTube. Do opisu obrazka w języku niemieckim możemy użyć następujących zwrotów: in der Mitte. na środku. links/auf der linken Seite. na lewo/po lewej stronie. rechts/auf der rechten Seite. na prawo/po prawej stronie.

zapytał(a) o 11:23 Musze napisac opis psa po niemiecku,pomozecie? Mój pies wabi sie max, jest rudy,mały...! Odpowiedzi Ich habe einen Hund namens Max. Er ist schon ...(wpisz cyfrą jego wiek:)... Jahre alt und ist mein bester Freund. Das ist ...(rasa pieska...:). Er ist klein, sein Kopf ist breit und sein Fell ist rot. Seine Augen sind groβ und schwarz und seine Nase ist immer feucht und kalt. Max ist sehr freundlich. Er liebt alle Menschen, besonders Kinder. Wir spielen studenlang muss mit ihm zweimal am Tag ausgehen. Er ist nicht aggressiv, kann aber sehr laut bellen und manche Menschen haben Angst vor ihm. Wenn ich ihn an die Leine nehme, gibt er mir die Pfote und entschuldigt sich. Max ist total süβ!proszę :) Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub

Przetłumaczyć opis psa na język niemiecki Mój pies ma na imię Rubi.Ma trzy lata.Jest rasy bernardyner ,koloru biało-brązowego, jej sierść ładnie błyszczy.Ma piekne oczy,którymi potrafi nie mal wszystko powiedzieć.Wiem kiedy o coś prosi kiedy jest zadowolona,albo smutna.Mój pies czesto sie obraża jak czegos nie dostanie, albo gdy się na nia na krzyczy jak cos zrobi.Rubi lubi

Opisz swoją mamę po niemiecku. Najlepiej, żeby tekst był trochę długi. opis psa po niemiecku w 6-10 zdaniach na dzisiajdzięki wielkie 1. Zapisz podany czas

Mój pies nazywa się Borys. Jest to duży pies rasy nowofundland, który jest samcem. Jego maść jest brązowa. To najrzadsze ubarwienie tej rasy psa. Borys lubi spacery, a także jeśli rzuca mu się patyk. Jego ulubione miejsce do hasania to las na granicy Popielowa i Jankowic. Mój pies jest zwierzęciem bardzo wesołym.
CqVM.
  • 0gkyyt1zzj.pages.dev/308
  • 0gkyyt1zzj.pages.dev/221
  • 0gkyyt1zzj.pages.dev/28
  • 0gkyyt1zzj.pages.dev/220
  • 0gkyyt1zzj.pages.dev/313
  • 0gkyyt1zzj.pages.dev/92
  • 0gkyyt1zzj.pages.dev/163
  • 0gkyyt1zzj.pages.dev/2
  • 0gkyyt1zzj.pages.dev/301
  • opis mojego psa po niemiecku